dyskryminacja

/Tag:dyskryminacja

„Temu światu ja się nie poddam, temu światu ja krzyknę: NIE!”

Maj 25th, 2014|Tags: , , , , , , , , |

Małe dziecko martwi swoją rodzinę tym, że nie je. Nie to, że odmawia czy że nie ma apetytu. Po prostu się zamyśla i zastyga w bezruchu na kilka minut, aż kolejne "jedz!" wyrywa dziecko z letargu i powoduje jedno, może dwa ruchy szczęki. Dziecko także nie sypia po nocach, ale o tym opiekunki nie wiedzą, bo [...]

Wykluczenie nie jest czarno-białe

Kwiecień 14th, 2014|Tags: , , |

"Glee" ucięło zamknęło wyjątkowo słabe wątki w Ohio i przeniosło akcję w całości do Nowego Jorku, tworząc nowy serial pod tym samym tytułem, którego dwa pierwsze odcinki naprawdę przyjemnie mi się oglądało. Z okazji zmiany Zwierz opublikował na swoim blogu notkę. Notka jest ogólnie bardzo dobra, ale Zwierz napisał m.in.: Zmiana jest ciekawa i niesie [...]

Nie widać lasu spośród drzew. Dyskryminacja czy dyskryminowani?

Marzec 4th, 2014|Tags: , , , , , , , , , , |

Kiedy w Polsce ktoś wchodzi w dyskurs antydyskryminacyjny, często mam wrażenie, że skupia się na poszczególnych drzewach, zapominając o lesie. Mówimy bardzo dużo o różnych grupach dyskryminowanych, nazywając je po imieniu - segregując jak na obrazku powyżej– ale bardzo mało o dyskryminacji. Tak jakby współcześni aktywiści społeczni nie do końca orientowali się, że doświadczenie przynależenia [...]

Codzienna porcja wykluczenia osób trans

Luty 3rd, 2014|Tags: , |

Powyższy tekst pojawił się w najnowszej Replice (dwumiesięczniku LGBT, poruszającym sprawy trans w każdym numerze od ładnych paru lat) a skan wypowiedzi pochodzi z profilu autorki. Zostawiłem pod nim komentarz: Tekst bardzo fajny z perspektywy LGB, ale koszmarnie wykluczający z perspektywy T (której tu po prostu nie ma, mimo że pojawia się "LGBT"). Nieprawda, że każda kobieta [...]

Jak nie tłumaczyć feministycznych tekstów na polski?

Styczeń 17th, 2014|Tags: , , , , |

Kilka dni temu Codziennik Feministyczny opublikował naprawdę złe tłumaczenie słabego artykułu feministborgii, zatytułowanego Na pewno nie uważasz się za gwałciciela (org. I bet you think you’re not a rapist…) To jeden z tych tekstów, po których zastanawiam się, czy aby na pewno feminizm nie jest przypadkiem ładniejszą nazwą matriarchatu. Ale o tym kiedyś tam, bo na razie chciałbym się skupić na kwestiach związanych z przekładem. To częsty problem w upłciowionym języku polskim, a tu mamy krótką próbkę, w której jest dużo łatwych do naprawienia błędów. […]